Antoni Cocco de Bonorva e "Sa Buglia Noa". Risposta a "Sa vista de s' Inferru".

Antonio Cocco

(Bonorva 18?? - 19?? )

 

 

 

Autore di una poesia di risposta al poeta turritano Antonio Chessa, originario di Osilo, autore della cantone sarda Sa vista de s’Inferru (sorta di viaggio dantesco tra le pene dei condannati al fuoco eterno) che scatenò, nel 1873, una lunga polemica tra favorevoli e contrari ai precetti della religione e della chiesa. A favore si schierarono i poeti Giovanni Farris di Usini e Francesco Derosas di Sano Montiferro, e fermamente contrari prima il nostro Antonio Cocco ed, in un secondo momento, il poeta osilese Antonio Domenico Migheli.

La risposta polemica di Antonio Cocco arrivò con la pubblicazione della satira Sa Buglia Noa nella quale accusava Antonio Chessa di essersi inventato il viaggio all’inferno e sostiene che la sua opera sia il frutto più che di una ispirazione divina dei postumi di una solenne imbriaghera.

Nonostante le critiche ad Antoni Chessa, comunque, Sa Buglia Noa non entrò nel merito dell'argomento trattato in Sa Vista de s'Inferru; non negò l'esistenza dell'inferno nè attaccò la religione cristiana. Forse per questo, non suscitò eccessive polemiche e non sollevò il polverone che successivamente doveva scatenare, invece, la poesia di Migheli.
Di Antoni Cocco sappiamo poco, sappiamo solo che era di Bonorva e che era amico di A.D. Migheli

 

 

ANTONI COCCO

SA BUGLIA NOA (1874)

 

O viva Antoni Chessa ben'enìdu

Dae cuss'inferru perfidu e tiranu

Avanza amigu e toccami sa manu

E narami ite novas nd'has battidu

Si t'hat bene su tempus favoridu

Si ses andadu e torradu sanu

Dami de su viaggiu una novella

De sa disconsolada parentella.

 

--------------------------------

 

In mesu a sette inferros principales

Nachi sett'oras bei ses istadu

Nara, comente ti ses riscattadu

Dae mesu de custos males?

In mesu de sas fiamas infernales

Naras chi tue ti ses ischidadu

Sorte has tentu intrende in cust'inferru

Chi non t'hat tentu a tie luciferru.

 

Poveru de te cantu has suffridu

Dae cando ti ses in s'inferru incontradu

Naramilu, e comente ses andadu

A caddu, a pes, spozzadu o bestidu?

Dona relazione a chie has bidu

De sos defuntos chi b'hana interradu

Sa meraviglia torra a ripetire

Essendeche intro, ti lassare essire.

 

In s'intrepidu de unu fogu ardente

In mesu de infames maschariglias

Custas sun sas supremas meraviglias

A ch'intrare unu ispiritu vivente

In mesu a cussas brigas e puntiglias

Comente has fattu repito, e comente

A tind'essire dae cussos terrores

Dae sos serpentes, fiamas e calores.

 

T'han custodidu che bonu devotu

Pro chi fisti cun s'anghelu e non solu

Nudu fisti precisu e in lentolu

O ti che has giuttu a inie lettu e tottu?

Naramilu a chie b'has connottu?

Si b'has parentes tuos ite dolu

Chi non ti ses niente ispiegadu

De sa forma chi tue ses andadu.

 

De sa forma chi ses andadu tue

Ispiegadi bene in sa reione;

Si has leadu stradone stradone

O a s'ala 'e sa Nurra o a inue

O a s'oru 'e portu, o per igue,

Dande a su mancu una relazione,

Nara si est bighinu o est lontanu

Custu tou terribile vulcanu.

 

 

Sa nomina de s'inferru est maladia

Pro ch'indicat terrore e iscunsertu

Però como chi t'amos iscobertu,

Si faghes unu ramu 'e ferrovia,

S'intrada e bessit sa persona bia,

Assora bi anda gente meda certu

Antoni hada iscobertu cussa terra

............ d'infamia e de gherra.

 

--------------------------------

 

Chi b'hant chelu, inferru e purgatoriu

No lu cheret intender s'ignorante

In capa ti faghimos viaggiante

Dae ses praticu 'e su territoriu

E portas a s'inferru s'aggiotoriu

Insalladu, robba rinfrescante

Si dae primu l'aimus ischidu

Cantu patini non aiana patidu.

 

Dae s'inferru han battidu ogni articulu

Abbero ogni istanzia han giradu

Calchi romanzu bezzu t'han dadu

Da chi t'han bistu omine ridiculu

Tue l'has leggidu a bicculu a bicculu

Sa Divina Commedia has formadu

Noi nesemi chi fi Dante solu

Ei amus unu Dante sardignolu.

 

--------------------------------

 

Su non bi aer nè gianna nè scala

A mie puru ponet in suspettu

Nara comente intradu ses derettu

A su logu de custa gente mala

No chi no b'hada intrada a perun'ala

E tue has bidu tottu su segrettu

Dae sa prima a s'ultima paraula

Eo no, ma sun nende chi fia faula.

 

Si ses andadu a pes has istentadu

La daer lontanu e no bighinu

O andende o torrende in su camminu

Calicunu t'haias acciappadu?

Refflette chi no ti sias isbagliadu

Chi no sia mustranza de inu

Si no has postu calcunu in sa mesa

Zertamente sa domo has bidu accesa.

 

Mi chi no siat de cussa manera

No fettas insultare sa persone

Ca su fagher a bider visione

Dad'est una solenna imbriaghera

Sigrisadu in sas alturas de s’aera

In mesu a brigas e confusiones

Si sognada in rios e in fiumes

Dae sa culpa de sos malos costumes.

 

Per essere informato degli ultimi articoli, iscriviti: